案例展示
联系方式

地址:
电话:
联系:

案例展示

当前位置:主页 > 案例展示 >      
丁磊:人工智能和传统领域的结合将会爆发巨大的空间
作者:admin 发布于:2018-12-15 17:00

11月7日,第五届世界互联网大会开幕,互联网各界人士齐聚乌镇畅谈发声。在全体会议上,网易CEO丁磊表示,实体产业需要像互联网公司那样找到直接面对消费者的窗口,深入了解用户的需求和反馈。在谈到互联网的下一个浪潮时,丁磊认为,人工智能和传统领域的结合将会爆发巨大的空间。
 
On November 7, the Fifth World Internet Congress opened, and people from all walks of life gathered in Wuzhen to talk and speak freely. At the plenary meeting, Ding Lei, CEO of Netease, said that the real industry needs to find a window directly facing consumers, like Internet companies, to understand users'needs and feedback in depth. When talking about the next wave of the Internet, Ding Lei believes that the combination of AI and traditional fields will explode huge space.
 
 
 
谈创新与共享:对更高品质生活的追求
 
Innovation and Sharing: Pursuing a Higher Quality Life
 
 
 
创新与共享是互联网永恒的话题,在本次互联网大会上,丁磊再次阐述了他对两者的理解:“创新源自生活,源自对更美好、更高品质生活的追求。”
 
Innovation and sharing are the eternal topics of the Internet. At this Internet conference, Ding Lei once again expounded his understanding of the two: "Innovation comes from life, from the pursuit of a better and higher quality life."
 
 
 
“我非常希望互联网的发展不仅停留在应用层面的创新,在底层的硬件上也有很大突破,能跟西方差不多。”丁磊认为,全面创新将为经济全球化提供主要动力。“乔布斯通过对创新的追求,创造出了一个新的消费领域,解决更多的就业,推动移动互联网行业的发展。”
 
"I very much hope that the development of the Internet will not only stay in the application level of innovation, but also have a great breakthrough in the underlying hardware, which can be similar to the West." Ding Lei believes that comprehensive innovation will provide the main driving force for economic globalization. "By pursuing innovation, Jobs created a new consumer area, solved more jobs, and promoted the development of the mobile Internet industry."
 
 
 
谈消费趋势:零售业要以消费者的需求为驱动
 
On Consumption Trend: Retail Business should be Driven by Consumer Demand
 
 
 
两天前,网易考拉在上海进口博览会签下近200亿元采购订单,丁磊在乌镇表示,200亿订单只是小数目。丁磊认为,中国目前尚处于消费升级的前期,内需还远未被充分释放,“我对中国经济的持续增长和中国消费者的需求很有信心,我相信未来考拉的年销售额可以超过1000亿,甚至到2000亿。”
 
Two days ago, NetEase Koala signed nearly 20 billion purchase orders at the Shanghai Import Expo. Ding Lei said in Wuzhen that 20 billion orders were only a small number. Ding Lei believes that China is still in the early stage of consumption upgrading and domestic demand is far from being fully released. "I am confident of the sustained growth of China's economy and the demand of Chinese consumers. I believe that the annual sales of koalas will exceed 100 billion, or even 200 billion in the future."
 
 
 
“零售业永远要以消费者的需求为驱动,而非零售平台的利益。”丁磊指出,未来中小企业升级的方向也是要找到面对消费者的窗口,深入了解用户的消费需求和反馈。这离他在2017年11月提出“新消费”恰好过去一年。当时,他同样坚持“所有零售形式的演变,都源于对用户需求的理解。”
 
"Retail business should always be driven by the needs of consumers, not the interests of the retail platform." Ding Lei pointed out that the future direction of SMEs upgrading is also to find a window to face consumers, in-depth understanding of consumer demand and feedback. This is exactly one year after he proposed "new consumption" in November 2017. At that time, he also insisted that "the evolution of all retail forms stems from the understanding of user needs."
 
 
 
自2015年跨入电商领域,网易考拉和网易严选在消费需求的驱动力下快速成长。网易考拉先后与全球千余家顶尖品牌商和供应商建立了深度合作关系,为消费者带来了后顾无忧的正品保障和前所未有的便利体验,成为消费升级的风向标。网易严选利用中国制造业的独特优势,给中国消费者独一无二的高性价比体验,把新的消费理念融入到中国人的消费过程中。
 
Since entering the field of e-commerce in 2015, Netease Koala and Netease have grown rapidly under the driving force of consumer demand. Netease Koala has established in-depth cooperative relations with more than 1,000 top brands and suppliers around the world, which has brought consumers worry-free quality assurance and unprecedented convenient experience, and has become the vane of consumer upgrading. Netease takes advantage of the unique advantages of Chinese manufacturing industry to give Chinese consumers unique high cost-effective experience and integrate new consumption concepts into Chinese consumption process.
 
 
 
当被问及今年“双十一”网易电商有什么动向时,丁磊笑称,网易电商致力于打造一个每天都是“双十一”的平台,持续提供高质低价的商品,“中国需要把零售业真正当服务业去经营,要挑出好商品,价格谈下来,再通过平台卖给消费者。”
 
When asked what is the trend of this year's "Double Eleventh" e-commerce, Ding Lei laughed that e-commerce is committed to building a platform of "Double Eleventh" every day, providing high-quality and low-cost goods, "China needs to truly operate the retail industry as a service industry, to pick out good goods, price talks, and then sell them to consumers through the platform."
 
 
 
谈人工智能:两到三年内有突破性发展
 
Talking about Artificial Intelligence: Breakthrough Development in Two to Three Years
 
 
 
“人工智能将很快成为中国经济发展的新动能。”此次乌镇行,丁磊多次谈及人工智能的未来。他认为,自2016年AlphaGo在乌镇用围棋战胜人类后,一个属于人工智能的时代已被开启。
 
"Artificial intelligence will soon become a new momentum for China's economic development." Ding Lei talked about the future of AI many times during the Wuzhen trip. He believes that an era of artificial intelligence has been opened since Alpha Go defeated human beings in Wuzhen in 2016.
 
 
 
2017年,中国公布了新一代人工智能计划,宣布人工智能是战略性的国家优先事项。国外最新报告显示,到2030年,中国将从人工智能中获得7万亿美元的GDP收益。丁磊提到,人工智能会越来越紧密的渗透到各行各业,提升人类效率,“无人驾驶和语言翻译可能在两到三年内有突破性发展。”
 
In 2017, China announced a new generation of AI plans, declaring AI a strategic national priority. According to the latest foreign reports, China will get 7 trillion US dollars in GDP from AI by 2030. Ding Lei mentioned that AI will penetrate more and more closely into all walks of life and improve human efficiency. "Driverless and language translation may have a breakthrough in two to three years."
 
 
 
丁磊表示,现在的企业应该评估好人工智能的价值,它在未来对企业生产效率的提高、成本的降低,只有做了评估的企业才有可能成为行业领先者。
 
Ding Lei said that enterprises should evaluate the value of AI now. In the future, AI will improve the production efficiency and reduce the cost of enterprises. Only those enterprises that have done the evaluation can become industry leaders.
 
 
 
对于已经参加了5届世界互联网大会的丁磊而言,五年间最大的变化是看到越来越多新的企业和面孔来到乌镇分享创新见解和未来发展方向,“我非常希望未来世界互联网大会涌现更多的创新和技术,汇聚全球互联网热点和动向。”
 
For Ding Lei, who has participated in the 5th World Internet Congress, the biggest change in the past five years is to see more and more new enterprises and faces come to Wuzhen to share their innovative ideas and future directions. "I very much hope that more innovations and technologies will emerge in the future World Internet Congress, bringing together global Internet hotspots and trends."
 
 
 
相关阅读:法迪·切哈德:中国可能引领人工智能革命
 
Relevant reading: Fadi Cherhard: China may lead the AI revolution
 
 
 
世界经济论坛执行主席高级顾问法迪·切哈德认为,大数据的发展将驱动人工智能的发展。在人工智能的算法和机器学习方面,中国有超过其他国家的潜力,中国极有可能在未来引领人工智能的革命。
 
Fadi Chehard, Senior Adviser to the Executive Chairman of the World Economic Forum, believes that the development of big data will drive the development of artificial intelligence. In terms of artificial intelligence algorithms and machine learning, China has more potential than other countries. China is likely to lead the revolution of artificial intelligence in the future.
 
 
 
世界经济论坛执行主席高级顾问法迪·切哈德在会议上发言称,中国对数字革命充满激情,几乎是其他国家难以比拟的,在这一领域,相信中国将在未来几年领先世界。
 
Speaking at the meeting, Fadi Chehard, Senior Adviser to the Executive Chairman of the World Economic Forum, said that China is passionate about the digital revolution, which is almost incomparable with other countries. In this area, China is confident that it will lead the world in the coming years.
 
 
 
期待5G技术在中国取得突破
 
Looking forward to a breakthrough in 5G technology in China
 
 
 
新京报:你觉得互联网大会对促进互联网技术的发展和交流有何意义?
 
Beijing News: What do you think is the significance of the Internet Conference in promoting the development and exchange of Internet technology?
 
 
 
切哈德:我们都非常支持和欢迎互联网大会,因为它将中国带向世界,也将世界带向中国,让我们看到中国数字化的最新进程。
 
Cherhard: We all support and welcome the Internet Conference very much, because it will bring China to the world and the world to China. Let's see the latest process of digitization in China.
 

 


下一篇:华为张平安:科技创新引领智慧金融

上一篇:美即面膜重新定位 势在重夺市场

友情链接: 福州私家侦探 婚姻调查 上海私家调查 杭州私家侦探